I was born in a seat - רמת האנגלית בבתי הספר - עמוד 2 - אקטואליה ותרבות - HWzone פורומים
עבור לתוכן
  • צור חשבון

I was born in a seat - רמת האנגלית בבתי הספר


qwerty1987

Recommended Posts

  • תגובות 79
  • נוצר
  • תגובה אחרונה

משתתפים בולטים בדיון

משתתפים בולטים בדיון

זה קטע כזה - יש בחו"ל מלונות שלא מכניסים ישראלים. אני עושה כל מה שאני יכול בשביל להמנע מלהוציא לנו שם רע, אבל כשאני יכול, אני נמנע מלהזדהות כישראלי. עד שהשם של הישראלי רוצח הילדים ובוזז הכיורים בחו"ל ישתנה, אני שומר על המבטא :)

אני גם ממש אוהב את המבטא הזה - יש לו סטייל. האמריקאי נפוץ מדי לטעמי.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

יודע, אבל רק ברמה סבירה, עוד צריך לעבוד על זה.

בלי קשר - אני בבגרות שלי השתמשתי במילון שלי בדיוק למילה אחת, כל השאר מובן מההקשר, או שאני פשוט יודע אותה כבר. הטקסטים שם לא ברמה מטורפת, ובנאדם שבאמת יודע אנגלית יסתדר.

http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1092124.html

אני כל פעם מחדש נהנה מהמאמר הזה, דברים שם נכונים מאוד.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

Google Translate

יודע לתרגם נכון "נולדתי במושב"

http://translate.google.com/translate_t?hl=en&sl=iw&tl=en#iw|en|%D7%A0%D7%95%D7%9C%D7%93%D7%AA%D7%99%20%D7%91%D7%9E%D7%95%D7%A9%D7%91

הרבה דברים אחרים לא, אבל זה ידע חחחחח

אני חושב שה-M צריכה להיות קטנה, זה שם עצם ולא שם.
קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

בלי קשר, ממתי מרשים מילון עברי-אנגלי בבגרות? לנו תמיד היה רק אנגלי-עברי. עם מילון עברי-אנגלי איפה בדיוק המבחן פה? שהאהבל יודע להקליד?

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

ברור לכם שמושב זה עיר כפרית קטנה, ולא כסא נכון?

וכבר יצא לי לשמוע את הישראלים למינהם עם מבטא "בריטי" ואף בריטי לא מצליח להבין מה הם אומרים.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

ברור לכם שמושב זה עיר כפרית קטנה, ולא כסא נכון?

וכבר יצא לי לשמוע את הישראלים למינהם עם מבטא "בריטי" ואף בריטי לא מצליח להבין מה הם אומרים.

פחות או יותר, מושב זו המצאה ישראלית, לכן יש לומר moshav ולא small countryside

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

זה לא כדי לחסוך בזמן.

כמו שצוין כאן, בבגרות באנגלית מותר לתלמיד (ללא אישור מיוחד) להשתמש במילון אנגלי-אנגלי-עברי בלבד. המטרה היא שהתלמיד יפתח אוצר מילים גדול באנגלית בעצמו, והמילון יהיה רק לעזר (בדיקות איות וכד').

מה שקורה הוא שתלמידים כאלה מקבלים אישור להשתמש במילון עברי אנגלי. אבל במקום שמלמדים אותם איך באמת מתרגמים (שזה לחפש את המילה במילון, לקבל כמה פירושים אפשריים, ואז לחפש מה המשמעות המדוייקת של כל אחד מהם) הם פשוט לוקחים את התוצאה הראשונה שיוצאת להם, לא משנה כמה היא מפגרת.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

צריך להיות טיפש במיוחד בשביל לרשום בבחינה seat.

את המילוניות מקבלים בשביל לחסוך בזמן לא כך? הרי שזה כלל לא רלוונטי לענייננו זה :nixweiss:

"טיפש במיוחד"?... צריך להיות לך לפחות שני תארים "בפיגור שיכלי מתקדם" ועוד תואר אחד לפחות של "ערס ישראלי מצויי" וכמובן תאובחן כאידיוט במוסד מתאים.

כל כך עצוב שיש כ-15 תלמידי מתוך 300 שעונים לתאור הזה.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.


×
  • צור חדש...