Coca Cola פורסם 2006 במאי 6 Share פורסם 2006 במאי 6 הארי פוטר לא כדאי בשבילו משום ששם יש המון מילים ממוצאות כמו - עור במוסלינגף שיקוי פולימיצי וכל מיני דברים בסגנון של עולם הקסמים. אבא שלו יקרה את הדברים ויחשוב שזה מילים בשפה האנגלית, והם לא שר הטבעות אפילו בעברית ספרים קשים. קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
J0HNiE פורסם 2006 במאי 7 Share פורסם 2006 במאי 7 פה בארה"ב כמעט 90% מכל הטלויזיות יש להם כתוביות אפילו אם אין לך כבלים או לווין, וזה למה?!לברים, ולחירשים וזה פשוט גאוני בטלויזיה שלי עכשיו אני יכול לשים אותה על mute ואז זה יהיה soft mute ואם עוד פעם אני ילחץ זה יהיה mute וברגע שאני עושה את זה יהיה כתוביות להכל !!פרסומות, כל סרט, תוכנית הכל והאמת אני לא אוהב כתוביות אפילו בעברית אני גם אוהב נקי אבל דווקא כתוביות באנגלית יעזור יותר קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
Judas Iscariot פורסם 2006 במאי 7 Share פורסם 2006 במאי 7 אני בדיוק הייתי בחופש הגדול שהיה בארה"ב והכתוביות האלה זה הדבר הכי מצחיק שאי פעם ראיתי. זה נראה כאילו מישהו כותב אותן תוך כדי צפייה. עשרות שגיאות כתיב, מילים חסרות וגם באות באיחור. דוגמא: על המסך : Hey chris, how's it going? מתחילות להופיע כתוביות(כמו במכונת כתיבה, אות-אות) עד שנוצר הכיתוב Hei Chris? how'2 it @3 go ing? קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
J0HNiE פורסם 2006 במאי 7 Share פורסם 2006 במאי 7 לגבי השגיאות אני לא בטוח כל מקום זה אחר אבל יש את הזמן המתנה הזה ממתי שאומרים למתי שאתה באמת שומע קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
Recommended Posts
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.