שמתי לב שכל האתרי כתוביות נסגרו - עמוד 2 - כללי - HWzone פורומים
עבור לתוכן
  • צור חשבון

שמתי לב שכל האתרי כתוביות נסגרו


marlboro

Recommended Posts

השאלה היותר קריטית מ"לאן נעלמו אתרי הכתוביות?" היא מה קורה עם קבוצות המתרגמים, והתשובה היא שהם הורידו פרופיל (כמעט ולא מתרגמים), כדי להזדהות עם טורק, וכדי שהציבור בארץ ישים לב למצוקה הכלכלית. אם הם היו ממשיכים לתרגם, אז לא היה שום הבדל מבחינת כתוביות חדשות. וכך המצב של טורק לא היה נראה קריטי כל כך.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

הכותבים של הכתוביות לא נעלמו אלא רק נודדים...

אני בדרך כלל לא רואה עם כתוביות אבל לפעמים בסרטים שהסאונד לא הכי טוב יותר מהנה לראות עם כתוביות.

תהנה בכל מקרה

http://www.ktuvit.us/

וואו אתר ממש טוב. תודה. נקווה שהוא לא יסגר. עוד מעט פריסון בריק חוזרת.

כמו שכבר נאמר כאן, נוח יותר לראות עם כתוביות. אני דובר אנגלית, קורא ספרים כמעט אך ורק באנגלית מגיל 15, מתרגם מאמרים ברמה אקדמית לסטודנטים מגיל 19, ובכל זאת כשאני רואה או סדרות אני מעדיף לשים לי ברקע כתוביות בעברית.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

הקובוצות מתרגמות הרבה פחות מבעבר.

ציטוט מהפורום של טורק.

"אם הפורומים יהיו פתוחים ונמשיך לספק לכם את כל הכתוביות כאילו הכול כרגיל, לאף אחד לא באמת יהיה אכפת מטורק או מהמצב הכלכלי הקשה."

"רוב הקבוצות בסצינה (טורק, א-ק-ס-ט-ר-י-ם ו-QSUBS) החליטו להוריד פרופיל בשלב זה."

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

מה הקשר מחאה/הזדהות עם טורק?

הייתה כתבה בYNET

יש זכויות יוצרים על התסריט ומכאן גם על תרגומו, טורק נכנסו ב100000 שקל או משהו כזה ובגלל זה הם "נסגרו בגלל סיבות כלכליות"

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

אנחנו עוד נראה

עריכה: אני לא זוכר איפה קראתי על הכנס אבל אני חושב שזה לא נכון... אולי סתם שמעתי את זה ממישהו בפורום אחר, בכל מקה הם באמת טוענים שיחזרו

בקרב קהילת המתרגמים שוררת תחושה קשה, וחלק מן המתרגמים אמרו ל-ynet כי הם נוטלים "פסק זמן" ארוך. יחד עם זאת, הם טוענים כי, פעילות התרגום תימשך, והיא "בלתי ניתנת לעצירה", לדבריהם.

http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3434214,00.html

אבל לכאלו אתרים קשה לפעול בפרופיל נמוך

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.

×
  • צור חדש...