פורסם 2013 באוקטובר 1412 שנים בזמן האחרון נתקלתי גם כמה פעמים במילה "אכסון" במקום "אחסון".אחסון = מחסן.אכסון = אכסניה.אפשר אולי להשתמש במילה "אכסון" כדי לתאר "אירוח" אתרים למשל, אבל בשום אופן אי אפשר להשתמש בה לתאר אחסון מידע פרטי.מה גם ששימוש במילה אכסון כשאפשר פשוט להשתמש במילה אירוח רק תיצור בילבול מיותר.מבחינתי אפשר ורצוי למחוק את המילה אכסון(מלשון אכסניה) מהמילון המדובר.זה נקרא אצלך מדריך לעברית ?אם או עם ,אתה צוחק על זה מתבסס אצלך כל השפה ?יש לך רק שתי הודעות בפורום אז אני מניח שאין לך מושג כמה טעויות מתרחשות בפורום עם "עם" ו"אם". נערך 2013 בנובמבר 1212 שנים על-ידי Art Tatum
פורסם 2013 בנובמבר 1212 שנים יש לך רק שתי הודאות בפורום אז אני מניח שאין לך מושג כמה טעויות מתרחשות בפורום עם "עם" ו"אם".אני מקווה שזו טעות שלך..
פורסם 2013 בנובמבר 1212 שנים טעות נדירה, לא בסיסית. לפחות טרחתי לתקן כשהטעות הובאה לתשומת ליבי. והרי זאת בדיוק מהות הדיון.
פורסם 2013 בדצמבר 211 שנים משהו קטן המציק לי כבר יותר מידי זמןמחיר, יכול להיות גבוה - ובמקרים רבים, במיוחד בארץ, הוא אכן כזה.אישה, יכולה להיות גבוהה - ואם לא, יש עקבים P: .מחיר, לא יהיה גבוהה. לעולם לא. נערך 2013 בדצמבר 211 שנים על-ידי ssib
פורסם 2013 בדצמבר 211 שנים מה שאת מתארת הוא מקרה פרטי של הוספת ה' אחרי כל הברה מנוקדת בסוף מילה. כמו גוף שני בעבר. אני רואה הרבה אנשים כותבים "אמרתה, הלכתה". למרות שבמקרה הזה זו טעות כפולה, כי ב"גבוה" הה' לא מנוקדת. הניקוד מתייחס להברה שלפניה. צריך לומר GAVOAH ולא GAVOHA. כמעט אף אחד לא מדייק בזה.
פורסם 2013 בדצמבר 211 שנים אחד הדברים שמציקים לי זה יידוע סמיכות. הסומך מקבל את ה' הידיעה ולא הנסמך. כך יש לומר נעלי הבית ולא הנעלי בית.
פורסם 2013 בדצמבר 211 שנים אא"כ מדובר על מונח. עקרונית "הכרטיס מסך" זה תקין. QTTP - לא נכון. יש פתח גנובה מתחת ל"ה".
פורסם 2013 בדצמבר 211 שנים אחד הדברים שמציקים לי זה יידוע סמיכות. הסומך מקבל את ה' הידיעה ולא הנסמך. כך יש לומר נעלי הבית ולא הנעלי בית. נכון, אבל זו גם פונקציה של הגדרה. מבחינה לוגית אתה יכול להגדיר את החפץ כמשתנה "X" ואז לעשות בו שימוש כקבוע. כשילוב של מילים בתוך משפט יש לומר כרטיס המסך. וכמונח קבוע יש לומר ה"כרטיס מסך". הכל שאלה של הגדרה. גרמנית למשל היא שפה שנוהגת להמציא מילים מאוד ארוכות שמורכבות מכמה מילים. דבר הנעשה בעוד שפות אחרות(אומנם לא באותה המידה כמו בגרמנית) ונקרא באנגלית: Compound words. וכך יוצא שבגרמנית יש מילים כמו: Lebensabschnittpartner Unabhaengigkeitserklaerungen Freundschaftsbezeigungen Rechtsschutzversicherungsgesellschaften Kaftfahrzeug-Haftpflichtversicherung Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän Siebentausendzweihundertvierundfünfzig Bezirksschornsteinfegermeister ואיך אפשר בלי rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz המפורסם. (המילה הזאת כל כך ארוכה שמנוע הפורום עצמו כבר לא יכול שלא לחתוך אותה) ועוד רבים רבים רבים!!!! אחרים... אתם יודעים מה, מעכשיו אני אתחיל ליצור compound words גם בעברית. כרטיסמסך. ליבותמעבד. תתפורום. UPYOURS אליעזר בן יהודה. נערך 2013 בדצמבר 211 שנים על-ידי Art Tatum
פורסם 2013 בדצמבר 211 שנים QTTP - לא נכון. יש פתח גנובה מתחת ל"ה".תודה, שכחתי את המונח המדויק. אך תחשוב שנייה - מה זה אומר בדיוק? איך צריך לבטא?
פורסם 2013 בדצמבר 211 שנים כמו שכתבת פתח גנובה היא תנועה שבאה לפני העיצור האחרון, כמו 'ידוע' או 'פתוח'
פורסם 2015 בספטמבר 910 שנים חשוב לי לציין שלפעמים אני מתבלבל בין המושגיםלתעותלתהות האם גם אתם?למי שלא יודעלתעות זה לאבד את הדרךלתהות זה לרצות לדעתולטעות זה לעשות דבר לא נכון נערך 2015 בספטמבר 910 שנים על-ידי רמי אשכנזי
פורסם 2015 בספטמבר 910 שנים אני תוהה אם זה בצחוק?בכל אופן אני בעד האשכול הזהיש כאלה שיותר חזקים בעברית ושבאנגלית הם יותר חלשים,לדוגמא.ואני עד עכשיו מופתע לדעת שבאנגלית להתחיל לצלצל זה to go off כי ההגיון אומר שאם משהו מופעל למשל הפעלת שעון כדי שהוא יצלצל אז זה צריך להיות to go on, כי אני רגיל שבמכשירי חשמל on זה מופעל.https://www.facebook.com/morfix/photos/a.10150705673850528.379394.301504250527/10153640660955528/?type=1&theaterונחזור לשפה העבריתלמי שלא יודע אני רושם פה לטובת כולםלשון זכר זה אלהלשון נקבה זה אלולשון זכר עתיד יתמודדולשון נקבה עתיד תתמודדנהאני מאוד אהבתי את התוכנית של הפרופסור אבשלום קור של הגיע הזמן לשון.אבל אני עד עכשיו לא הצלחתי להבין איך בעברית מבחינה הבנה במי שלא מומחה סרדין זה טרית?http://www.morfix.co.il/pages/ravmilim/%D7%A1%D7%A8%D7%93%D7%99%D7%9Fנגיד אני שואל את המוכר במכולת, סליחה האם יש לך קופסת טריות ?איך המוכר יהיה בטוח שאני מתכוון לקופסת סרדין ולא למשל לקופסה של הגבינה המותכת לחלקים משולשים הטריה?זאת שאלה טובה שאין לי תשובה עליה.ויש לי שאלה נוספת חשובה, שאני שם פה קישור איך אני עושה ששאר הדברים שאני רושם פה לא יכנסו אל הקישור ?ןמי עוד מעוניין להשתתף פה?אני מקווה שאין בעיה עם הקישור הזה.https://www.facebook.com/avshalomkor/posts/900753136679916או לפחות לרשום פה איך לפי דעתו צריך להגיד נהג אוטובוס במילה אחת ומי יודע אולי המילה הזאת כן תכנס לשפה העברית העכשווית.ודרך אגב למי שלא יודע אינטרנט בעברית זה מרשתת. נערך 2015 בספטמבר 1010 שנים על-ידי רמי אשכנזי
פורסם 2017 בינואר 48 שנים תגובה לפוסט למטה: "וואלה אחשלי דקור תמחשב בנדר ואם לא עזר תטביע אותו בים של מלשינים למה אחר כך הוא יפתח עלייך אח יקר מניסיון"
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.