פורסם 2006 באפריל 619 שנים היימישהו יודע איך אני מסנכרן תרגום שבא 4 שניות לפני שאומרים את מה שכתובתתודה
פורסם 2006 באפריל 619 שנים מחבר תודה אבל יש שני בעיותאחד התוכנה לא מזהה עברית ככה שהיא מראה הכל בגיברישאז השאלה אם שאני שומר את התרגום אני יראה אותו בעברית או בגיבריש?שאלה שניה זה איך אני מזיז את כל התרגום כמה שניות קדימה?תודה רבה שוב
פורסם 2006 באפריל 619 שנים תפתח את הסרט ואת התרגום בBSPLAYERותלחץ על קונטרול+החצים על קדימה או אחורה, קדימה לוקח את זה שנייה קדימה ואחורה שנייה אחורה[משהו כזה]. תשחק עם זה עד שזה יסתדר.מאוד נוח, אני משתמש בזה תמיד.
פורסם 2006 באפריל 619 שנים תפתח את הסרט ואת התרגום בBSPLAYERותלחץ על קונטרול+החצים על קדימה או אחורה, קדימה לוקח את זה שנייה קדימה ואחורה שנייה אחורה[משהו כזה]. תשחק עם זה עד שזה יסתדר.מאוד נוח, אני משתמש בזה תמיד.זה מאוד נוח בתנאי שרואים את הסרט המחשב.תודה אבל יש שני בעיותאחד התוכנה לא מזהה עברית ככה שהיא מראה הכל בגיברישאז השאלה אם שאני שומר את התרגום אני יראה אותו בעברית או בגיבריש?שאלה שניה זה איך אני מזיז את כל התרגום כמה שניות קדימה?תודה רבה שובאם רוצים לסנכרן ככה שזה יהיה מסונכרן תמיד (גם כשעוברים למשל למכשיר DVD קורא divx) אז צריך להשתמש בתוכנה הזו.כשתשמור את התרגום הכל יהיה בסדר (בעברית, לא בג'יבריש)Ctrl + D - פותח לך חלון קטן של set delayברירת המחדל היא For all the subtitles ואז הוא מזיז את הכל.
פורסם 2006 באפריל 719 שנים התוכנה כן מזהה עברית, פשוט צריך לומר לה באיזה קידוד לעבוד (עברית במקום ansi)אם הייתי על windows עכשיו הייתי אומר לך איפה צריך לשנות את זה.
פורסם 2006 באפריל 819 שנים ^^^^זה נכון לכן המלצתי עליה בתחילת הת'רד ,האם יתכן שאני ימליץ על תוכנה שלא עובדת עם עברית
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.