פורסם 2005 במרץ 1720 שנים כולנו מכירים את ההבדלים בין התרבויות, אבל זה גם משפיע על השפה הקולקלת של חלק מהישראלים, יצא לי להתקל כבר באנשיים שטוענו שהם רוצים:"hard egg" או לאחר שיחה עם ידידי ששמע שמישהו רוצה:"eye egg" (הידועה יותר כsunny-side-up) האם אתם מכירים עוד שיבושים משעשעים?
פורסם 2005 במרץ 1720 שנים הפורום מלא בכאלה, אבל זה בעיקר שיבושים שנכנסים להגדרה של "עצוב", ולא "משעשע"....
פורסם 2005 במרץ 1720 שנים לא יודע אם זה מה שאת מחפשת אבל מישהי פעם תירגמה את "it's raining men " ל "יורד גשם , בנאדם"
פורסם 2005 במרץ 1720 שנים לפני שבועיים בערך היתי מורעב אז נסעתי להוריד לאפה בשיפודי אווזי (כשאתה באמת רעב - אין כמו לאפה !!!) בקיצ-קוץ היו שם שני אתיופים שמכינים את הבשרים על המנגל .... עכשיו אני לא יודע אם שמתם לב לזה אבל כמעט כל האתיופים הם wanaB's של ניגא אמריקאים (או אם להיות פוליטקלי קורקט אפרו-אמריקאים) אז אני עומד ומחכה ל dual kabab שלי כשלפתע אחד האתיופים האלה מתחיל לדבר איתי אנגלית כשכל מילה שניה שלו זה Fuck/man/bro/bitch וכו' אחת הטעויות שלו מתוך רבות היו כשהוא אמר ל"bro" שלו I'm touching him במקום i'm teaching him כלומר הוא התכוון להגיד שהוא מלמד אותו אבל במקום זה הוא אמר שהוא "נוגע" בו... : ואל זה נאמר "זה לא נשמע טוב..." :-X העיניין הוא שהאתיופים אפילו לא דומים לאפרו אמריקאים הם כאלה קטנים עם קול צפצפני ...
פורסם 2005 במרץ 1720 שנים בקטנה - in the little ;Dאה, והאהוב עלי - מה שהיה היה.."You know what they say.. what was, was was." ;D
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.