פורסם 2010 באפריל 715 שנים הייאני נמצא בשלבי פיתוח ראשוניים של תכנה שיודעת לשנות שמות של קבצי MP3/WMA וכו'מעברית לאנגלית תוך שימוש במנוע התרגום של גוגל.באופן זה, כל מערכת אודיו שלא יודעת להציג עברית, מציגה את שמות השירים וניתן להתמצא בתיקיות.דבר זה רלוונטי במיוחד במערכות לרכב, משום שרובן כיום לא מציגות עברית (אני לא ראיתי מערכת לרכב שמציגה עברית אף פעם)כמובן שישנן טעויות בתרגום, אך באחוז גבוהה מאוד מהמקרים מבינים מיידית את שם השיר.גוגל מתרגמת באופן יוצא דופן ואפילו בצורה שאינה ברורה לי מזהה את שם האומן ולרוב מתרגמת אותו באופן מדויק,לדוגמא:Shlomo ArtziYoni BlochEhud BanaiShlomi ShabatDana Berger(האותיות הרישיות במקור)אני אציין שכל התרגום מתבצע אוטומתית כמובן, כל שיש לעשות הוא לבחור תיקיה ולחכות שהתהליך יסתיים (מספר שניות לרוב)הנה דוגמא לתיקיה שלמה שעברה תרגום (לפני כן כל שמות הקבצים היום בעברית)Avi Mesika - a sign that you love.mp3Aviv Geffen - guns drawn.mp3Alon De Loco - Or.mp3Jews - theft.mp3Jews - your time (1).mp3Jews - to fall.mp3Church of the mind - I believe.mp3Does not stop - Ronnie.mp3Noa Paran - Do not play with me.mp3Hebrew Lider - The New People.mp3Hebrew Leader - Always Love.mp3Hebrew Lider - Nisim.mp3251FC79-01A.mp3Amir Fay Guttman - Last Day.mp3David Levy - Water.mp3Hatikva 6 - If I meet my God.mp3Queen poster - a million times.mp3Spring - a party.mp3Sharon Holtzman - what I want.mp3Shlomo Artzi - Old Love.mp3(Shlomo Artzi - I loved (live.mp3_11-Hive.mp309 - hive - is all - so beautiful.mp310 - Ehud Banai - I'll get you.mp31974 - Foggy (hive) - gave her life in English - she looked me in the eye.mp3Ehud Banai - Hibroman.mp3Ehud Banai - out into the light.mp3I can not without you - Dana International.mp3Aarachdy Duchin - another Touch.mp3Aarachdy Duchin - the starting line.mp3Barry Sakharov - Girls endless.mp3Barry Sakharov - that's loving you.mp3Din Din Aviv - not a word.mp3Dana Berger - warmth passes.mp3Beehive - I'm my board.mp3Beehive - Baruch's Boots.mp3Monica Sex - gray blow.mp3Micha Shitrit - like in America.mp3Miri Mesika - That's (love you).mp3A copy of Izhar Ashdot - Go Girl Lost.mp3Keren Peles - Flood.mp3Ran Danker coat Boatner - I fire.mp3Shlomo Artzi - I loved.mp3Shlomo Artzi - That's what's left.mp3Shlomo Artzi - not leaving town.mp3Shiri Maimon little love.mp3Hebrew Leader - a beautiful sunny day.mp3Hebrew Leader - Water Line.mp3Shorty's Josh''- his view.mp3Yehudit Ravitz - Small Town.mp3Church of the mind with Astral small - garden song.mp3Sleep - I'm laughing with you.mp3Creditors Paz - feels right.mp301 - hive - I gave her my life.mp303 You're not like everyone else.mp303_ Yoni Bloch - Warranty.mp309_ sitting on the fence.mp312 When you're with me - Shlomi Shabat.mp3Aviv Geffen - Black & White.mp3Ehud Banai - Canaanite Blues.mp3Ehud Banai - 30-year-old boy.mp3Ariel Zilber - at night.mp3Aarachdy Duchin - own room.mp3Barry Sakharov Aviv Geffen - End of the World.mp3Daniel Dor - a place next to you in 2009.mp3The giraffes - and it costs the roof.mp3The Idan Raichel Project - other people's dreams (1).mp3Hope 6 - Gaydamak disk.mp3Izhar Ashdot - What would you say.mp3Izhar cascades - a short distance away.mp3Beehive - I remember her.mp3Beehive - In the early days of history.mp3Beehive - here's the rub.mp3Mosh Ben - Ari - at night.mp3Subliminal and Itzik Shamli Vahgiabateron - sixty.mp3Sivan - Breaking Silence.mp3Era. Raichel .-. Depths.mp3Shlomo Artzi - save you.mp3Shlomo Artzi - when you come to a sudden.mp3Shlomo Artzi - again my turn to love.mp3Shlomo Artzi - We were six.mp3אשמח לשמוע אם יש אנשים שמוצאים את התכנה הנ"ל שימושיתאופן הפעולה:מקבלים את חלון א', לוחצים על "browse", מקבלים את חלון ב' בו בוחרים תיקיה,לוחצים OK, ומחכה מספר שניות שהתהליך יסתיים (רוב הזמן "מתבזבז" על תקשורת מול גוגל)אה וכמובן, על מנת שהתכנה תעבוד חייבים ליהיות מחוברים לאינטרנט כי התרגום מבוצע דרך גוגל.אוסיף ואומר, שלאחר שהודעתי על התכנה הזו במקום אחר, קם בחור זריז שכתב תכנה דומה מאוד שעובדת על אותו עקרון,כך שיהיו שתי תוכנות כאלה לבחירת המשתמש.[attachment deleted by admin]
פורסם 2010 באפריל 715 שנים נשמע רעיון מעולה, אבל לקרוא את השירים מתורגמים ככה זה לא תמיד מובן.ובכלל, החוקיות שם לא נראת תמיד קבועה, לדוגמא:Hatikva 6 - If I meet my God.mp3...Hope 6 - Gaydamak disk.mp3למה פעם ככה ופעם ככה?
פורסם 2010 באפריל 715 שנים מחבר ל-RLM:באמת, התרגום של גוגל לא עקבי, לדעתי זה כך לך מנת לתת טיפה נופח "אנושי" לתרגום. ואין לי מה לעשות בעניין, כי מה שהתכנה עושה זה להיכנס לדף של גוגל ממש כאילו היתה בנאדם עם דפדפן, ולקרוא את התרגום מתוך ה-HTML שמתקבל.אפשר למצוא מלא טעויות ודברים לא עקביים בתוצאה, אבל בשורה התחתונה גם אם רשום לך Hatikva 6 וגם אם רשום Hope 6זה שיפור אדיר לאומת ? ? ? ? ? ? 6 - ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
פורסם 2010 באפריל 715 שנים מחבר בעקרון כרגע יש גרסה ראשונית שעובדת, אם אתם רוצים לשחק עם זה אין לי בעיה רק תשמרו בצד את הקבצים המקוריים שלא יהיו פאדיחות...כל מה שזה עושה כרגע זה שיש אפשרות לבחור תיקיה וכל הקבצים מתורגמים אוטומטית.כרגע בפיתוח גרסה טיפה יותר משוכללת עם אופציות כמו העתקה במקום שינוי שם ואפשרות לתיקן ידני של קבצים שהתרגום לא היה מספיק טוב עבורם.האם מנהלי הפורומים כאן מאפשרים להעלות לכאן קבצי הפעלה (exe) ?אם לא, נצתרך למצוא ערוץ אחר להעברה. (מצדי גם במייל)
פורסם 2010 באפריל 815 שנים מחבר טוב אז אני כרגע עובד על גרסה חדשה ומשופרת, (ראו תמונה מצורפת)מי שרוצה לשחק עם הגרסה הנוכחית יכול לשלוח לי הודעה בפרטי עם המייל שלו, מי שכבר ביקש - שלחתי לו.כמה מילים בקשר לכל מי שמתכוון לבקש את התכנה ולהשתמש בה - משום שהשאילתה מול גוגל מתבצעת באופן לא הכי אופטימלי, ברגע זה התכנה עובדת אבל יכול ליהיות שמתישהו הם ישנו משהו והתכנה תפסיק לעבודבגרסה החדשה יהיה אפשר למנוע סיבוך אך בנוכחית יתכן ועקב מצב כזה התכנה תכשל, ככל הנראה מה שיהיה זה שהתכנה לא תעבוד בכלל אך יתכן ויקרה איזה שינוי שם של קובץ למשהו מוזר.בלי קשר המלצתי החמה היא לשמור עותק של הקבצים בצד, לכל מקרה - קרה לי כבר שכמה קבצים שונו למספר בלבד בלי השםלדעתי זה התרחש כאשר השמות כבר היו באנגלית מההתחלה. אני ממש לא יכול לקחת שום אחריות בנושא.דבר נוסף, יכול ליהיות שהתכנה תדרוש שיהיה מותקן dot net framework במערכת, במידה וכן אני לא ממש יודע איזו גרסה ומנחש שכנראה 1.דבר אחרון, אם יש לכם הצעות לשיפור הגרסה החדשה (על סמך התמונה המצורפת) אשמח לשמוע.[attachment deleted by admin]
פורסם 2010 באפריל 815 שנים רעיון כביר!באמת נמאס מ-???????????? ?????שאלה בנושא:הרדיו שלי קורא את שם השיר מהפרטים שב-ID3 ולא משם הקובץ.יש משהו שיכול למחוק את כל המידע הזה מקבצי MP3 בספרייה מסויימת נגיד?
פורסם 2010 באפריל 815 שנים מחבר חייב ליהיות משהו האינטרנט שעושה פעולה כזו.בכל אופן אני כבר עבדתי בעבר עם ID3 V1 ויכול ליהיות שבעתיד התכנה שלי תוכל לתרגם גם את הנתונים הללו.
פורסם 2010 באפריל 1015 שנים שאלה בנושא:הרדיו שלי קורא את שם השיר מהפרטים שב-ID3 ולא משם הקובץ.יש משהו שיכול למחוק את כל המידע הזה מקבצי MP3 בספרייה מסויימת נגיד?MP3 Taghttp://www.mp3tag.de/en/
פורסם 2010 באפריל 1015 שנים מחבר טוב חברים יקרים יש לי גרסה ראשונה של התכנה המלאה.כאן ארצה להכניס אתכם לתמונה ולבקש שתנסו לעבוד עם המוצר, ולדווח על תקלות.אז מה יש לנו בעצם בגרסה הזו:טעינת קבצים עם אפשרות לסריקת תת-תיקיות (כלומר תיקיה בתוך תיקיה)הגדרת יעד כשינוי שם או לחלופין בחירת תיקיה והעתקת הקבצים לשם עם שם חדש.טבלה גדולה וברורה עם השם המקורי והשם המתורגם, עם היכולות:- שינוי התרגום עבור כל קובץ- בחירה האם לפעול על כל קובץ (הסרה או סימון טיבת בחירה [V] )תת חלון סטטוס עם- פס התקדמות לציון התקדמות התרגום או ההעתקה- דו"ח רץ עם דיווח על מספרי קבצים שנטענו/הועתקו וכן הלאה, וכן ציון כל פעולה שלא הצליחה (לדוגמא - שם לא תקף בהעתקה)כפתור טייס אוטומטי: בחר תיקיה, סרוק, תרגם, שנה שמות בקליק אחד.בעיות ידועות:כרגע האופציה המאפשרת טכעינה מרובה - כלומר טעינה ממספר תיקיות אחת לאחר השניה לא עובדת, ניתן לטעון בכל פעם תיקיה אחת (כמו שהזכרתי עם אפשרות לתת-תיקיות)כאשר מעתיקים, במידה ונטענו קבצים מתתי תיקיות שונות, כל הקבצים החדשים יגיעו לתיקיה חדשה ביחד.(כלומר - מבנה התיקיות הפנימי לא יישמר)אני אנסה לארגן מקום מסודר שתוכלו להוריד ממנו, בינתיים, מי שרוצה שישלח לי הודעה בפרטי עם המייל שלו תודה.[attachment deleted by admin]
פורסם 2010 באפריל 1015 שנים סתם טיפ.למה שלא תעשה "תצוגה מקדימה", ככה שאנשים יבחרו האם באמת לאשר או לא?
פורסם 2010 באפריל 1015 שנים כל הכבוד אחי!!!אותי לגמרי קנית ואני בטוח שאני אמליץ לחברים על התוכנה...ישר כוח על היוזמה... זה מסוג הדברים שאני אומר עליהם איך לא חשבתי על זה בעצמי...
פורסם 2010 באפריל 1015 שנים מחבר קודם כל, תודה לך TaMiRn2 על התגובה החיובית!בהזדמנות זו אני מודה לכל מי שנתן תגובה חיובית! RLM, redead, gimel אתם אחלה!KingYes: אתה בעצם מציע אופציה ל-preview - מה הכוונה? תצוגה של איך הקבצים יראו לאחר העתקה או תרגום?כי אם זה כך זה לא בדיוק קיים אבל יש משהו מאוד מאוד דומה אז אני לא רואה טעם להוסיף.אם תסתכל בחלון התכנה, תראה במרכז טבלה גדולה שמכילה את השם המקורי של כל קובץ מול השם החדש. התיקיה בסוף תכלול בדיוק קבצים שהשמות שלהם מופיעים בצד שמאל, בין אם העתקנו או שינינו שם. היוצאים מן הכלל יהיו רק קבצים שהתכנה לא הצליחה להעתיק או לשנות את שמם, בדרך כלל מעט מאוד קבצים, ואלו יופיעו בדוח עם ציון שם מקורי, שם חדש וסיבת הכשלון.דוגמא ניתן לראות בצילום המסך שהדבקתי כאן, כאשר הוספתי בכוונה סימני שאלה לקובץ המתורגם.אני מציע שתנסה את התכנה בעצמך ואם אתה עדיין חושב שתצוגה מקדימה תיהיה שימושית, תודיע לי, רק תתאר במדויק איך אתה חושב שזה צריך להראות.
פורסם 2010 באפריל 1115 שנים רעיון טוב, אני אוהב פרוייקטים קטנים ושימושיים כאלה. אני מוכן גם לתמוך - אם אתה מעוניין במקום לאחסן את הקובץ שיהיה זמין להורדה תודיע לי (אפשר גם לסדר עמוד עם אינפורמציה אם צריך).
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.