עבור לתוכן

I was born in a seat - רמת האנגלית בבתי הספר

Featured Replies

פורסם

אני משאיר את שלי בריטי קל, שימושי מאוד בשביל שכשאני בחו"ל, לא יזהו אוטומטית שאני ישראלי. בכל זאת יש שם בחוץ אנשים ששונאים אותנו.

  • תגובות 79
  • צפיות 6.7k
  • נוצר
  • תגובה אחרונה

משתתפים בולטים בדיון

פורסם

אז שישנאו מה אתה מפחד מהם?

פורסם

זה קטע כזה - יש בחו"ל מלונות שלא מכניסים ישראלים. אני עושה כל מה שאני יכול בשביל להמנע מלהוציא לנו שם רע, אבל כשאני יכול, אני נמנע מלהזדהות כישראלי. עד שהשם של הישראלי רוצח הילדים ובוזז הכיורים בחו"ל ישתנה, אני שומר על המבטא :)

אני גם ממש אוהב את המבטא הזה - יש לו סטייל. האמריקאי נפוץ מדי לטעמי.

פורסם

אתה יודע לעשות אמריקאי? 8)

לקח לי זמן אבל הצלחתי, וזה מגניב בטירוף. :silly:

פורסם

יודע, אבל רק ברמה סבירה, עוד צריך לעבוד על זה.

בלי קשר - אני בבגרות שלי השתמשתי במילון שלי בדיוק למילה אחת, כל השאר מובן מההקשר, או שאני פשוט יודע אותה כבר. הטקסטים שם לא ברמה מטורפת, ובנאדם שבאמת יודע אנגלית יסתדר.

http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1092124.html

אני כל פעם מחדש נהנה מהמאמר הזה, דברים שם נכונים מאוד.

פורסם

בלי קשר, ממתי מרשים מילון עברי-אנגלי בבגרות? לנו תמיד היה רק אנגלי-עברי. עם מילון עברי-אנגלי איפה בדיוק המבחן פה? שהאהבל יודע להקליד?

פורסם

ברור לכם שמושב זה עיר כפרית קטנה, ולא כסא נכון?

וכבר יצא לי לשמוע את הישראלים למינהם עם מבטא "בריטי" ואף בריטי לא מצליח להבין מה הם אומרים.

פורסם

זה אומר שזה עובד :smile1:

כעיקרון, אם אתה לא מגזים ולא לוקח את המבטא יותר מדי בכבדות, אתה תהיה מאוד ברור. חברים שלי מבינים אותי כשאני מדבר אנגלית.

פורסם

ברור לכם שמושב זה עיר כפרית קטנה, ולא כסא נכון?

וכבר יצא לי לשמוע את הישראלים למינהם עם מבטא "בריטי" ואף בריטי לא מצליח להבין מה הם אומרים.

פחות או יותר, מושב זו המצאה ישראלית, לכן יש לומר moshav ולא small countryside

פורסם

זה לא משנה אם אומרים moshav או small countryside, בשניהם המשמעות רחוקה מלהיות seat...

פורסם

צריך להיות טיפש במיוחד בשביל לרשום בבחינה seat.

את המילוניות מקבלים בשביל לחסוך בזמן לא כך? הרי שזה כלל לא רלוונטי לענייננו זה :nixweiss:

פורסם

זה לא כדי לחסוך בזמן.

כמו שצוין כאן, בבגרות באנגלית מותר לתלמיד (ללא אישור מיוחד) להשתמש במילון אנגלי-אנגלי-עברי בלבד. המטרה היא שהתלמיד יפתח אוצר מילים גדול באנגלית בעצמו, והמילון יהיה רק לעזר (בדיקות איות וכד').

מה שקורה הוא שתלמידים כאלה מקבלים אישור להשתמש במילון עברי אנגלי. אבל במקום שמלמדים אותם איך באמת מתרגמים (שזה לחפש את המילה במילון, לקבל כמה פירושים אפשריים, ואז לחפש מה המשמעות המדוייקת של כל אחד מהם) הם פשוט לוקחים את התוצאה הראשונה שיוצאת להם, לא משנה כמה היא מפגרת.

פורסם

חוסר ביטחון מוחלט בידע שלהם. אני כל כך שמח שאני ילד למערכת החינוך מהדור הישן, איפה שבאמת חינכו אותנו. אני ממש חרד לאחים שלי בנושא הזה.

פורסם

צריך להיות טיפש במיוחד בשביל לרשום בבחינה seat.

את המילוניות מקבלים בשביל לחסוך בזמן לא כך? הרי שזה כלל לא רלוונטי לענייננו זה :nixweiss:

"טיפש במיוחד"?... צריך להיות לך לפחות שני תארים "בפיגור שיכלי מתקדם" ועוד תואר אחד לפחות של "ערס ישראלי מצויי" וכמובן תאובחן כאידיוט במוסד מתאים.

כל כך עצוב שיש כ-15 תלמידי מתוך 300 שעונים לתאור הזה.

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.

דיונים חדשים