פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים על גוגל שמעת ?http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%A2%D7%9D_%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%A9%D7%99%D7%AA_%D7%92%D7%9C%D7%99%D7%93%D7%94
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים שמעתי פעם שזה לקוח מאנגליתthird time i screamובתרגום חופשי "פעם שלישית אני יצרח"ובעברית זה עוות ויצא "פעם שלישית גלידה"שזה נשמע אותו הדבר כמעט באנגליתעריכה: עכשיו ראיתי שכתוב את זה בוויקפדיה וזה לא נכון
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים מחבר שני הטיעונים שרשומים שם לא נראים נכונים,בטח שני אנשים שיצאו לאכול גלידה כמה פעמים ופעם השלישית הם אמרו, פעם שלישית גלידה, בוא נעשה כבר משהו אחר.כבר נראה יותר הגיוני מההסברים ששם
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים ההסבר הנכון הוא שפעם שלישית אני יצרח הפך על ידי ישראלים עילגים לפעם שלישית גלידה
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים על גוגל שמעת ? http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A4%D7%A2%D7%9D_%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%A9%D7%99%D7%AA_%D7%92%D7%9C%D7%99%D7%93%D7%94 כתוב שם שזה לא סביר. למה לא לקרוא? שני הטיעונים שרשומים שם לא נראים נכונים' date=' בטח שני אנשים שיצאו לאכול גלידה כמה פעמים ופעם השלישית הם אמרו, [b']פעם שלישית גלידה, בוא נעשה כבר משהו אחר. כבר נראה יותר הגיוני מההסברים ששם לא עריכה: למען האמת אני לא יודע כמה וויקיפדיה אמינה פה, כי אם תסתכלו במקורות, הם סך הכל דיונים בפרומים, שזה לא מקור לחלוטין אמין... צריך לבדוק את זה עם מומחה. למישהו יש את המייל של אבשלום קור?
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים מחבר האמת זה בדיוק הבן אדם לשאול שאלה כזאתההסברים שרשומים שם דיי מטופשים, גם הביטוי מטופש האמתפעם שלישית טחינה, הולכים לעשות על האש בסוכה.
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים כרגע מהאקדמיה לעברית (כן, עשו על זה דיון) לא ידוע מה מקור הביטוי. כנראה שהוא לא מאחת הסיבות שהוזכרו למעלה.
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים טוב, מישהו מתנדב לערוך כראוי את הערך בוויקיפדיה או שאני אעשה את זה?(כמובן בהנחה שהמקור שמעלי יותר אמין מהשאר. זה נכון, כן?)
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים כמו שמישהו פה אמר זה עוות עלידי מעשהו דגנרט שבטח נכשל ב3יחידות אנגלית מ 3RD TIME I SCREAM ל 3RD TIME ICE CREAM
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים קצת בעיה להוכיח את זה מכיוון שזה לא ביטוי שייובא מחו"ל (חיפוש בגוגל מראה שאין בכלל ביטוי כזה), פהhttp://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3429627,00.htmlרשום:ולסיום: אנקדוטה נחמדת באדיבות מאיר דהןבימי המנדט הבריטי העליזים, כשאנשים נתקלו ברחוב בחייל בריטי זו הייתה חוויה לא נעימה בדרך כלל. לכן, כאשר אדם נתקל באותו חייל פעמיים הוא היה אומר: "Third time I scream" ("בפעם השלישית אצרח"), שיכול להישמע כמו "בפעם השלישית - אייס קריס". וכך הגיע אלינו הביטוי האולטימטיבי "פעם שלישית - גלידה!"
פורסם 2008 באוקטובר 1917 שנים מחבר נשמע לא הגיוני, בפעם השלישית אצרח, דיי מוזר, ספק אם היה ביטוי כזה בכלללפי דעתי המקור מאיזה עיתון, או סוג של פרסומת, משהו בסגנוןכמו שעוד 40 שנה ישאלו למה אומרים אני על הגריל ואז יזכרו שבובליל אמר את זה פעם............ :-\
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.