עבור לתוכן

למה אומרים פעם שלישית גלידה ?

Featured Replies

פורסם
:nixweiss:
  • תגובות 39
  • צפיות 5.3k
  • נוצר
  • תגובה אחרונה
פורסם

שמעתי פעם שזה לקוח מאנגלית

third time i scream

ובתרגום חופשי "פעם שלישית אני יצרח"

ובעברית זה עוות ויצא "פעם שלישית גלידה"

שזה נשמע אותו הדבר כמעט באנגלית

עריכה: עכשיו ראיתי שכתוב את זה בוויקפדיה וזה לא נכון

פורסם
  • מחבר

שני הטיעונים שרשומים שם לא נראים נכונים,

בטח שני אנשים שיצאו לאכול גלידה כמה פעמים ופעם השלישית הם אמרו, פעם שלישית גלידה, בוא נעשה כבר משהו אחר.

כבר נראה יותר הגיוני מההסברים ששם

פורסם

ההסבר הנכון הוא שפעם שלישית אני יצרח הפך על ידי ישראלים עילגים לפעם שלישית גלידה

פורסם

כתוב שם שזה לא סביר. למה לא לקרוא?

שני הטיעונים שרשומים שם לא נראים נכונים' date='

בטח שני אנשים שיצאו לאכול גלידה כמה פעמים ופעם השלישית הם אמרו, [b']פעם שלישית גלידה, בוא נעשה כבר משהו אחר.

כבר נראה יותר הגיוני מההסברים ששם

לא :nono:

עריכה:

למען האמת אני לא יודע כמה וויקיפדיה אמינה פה, כי אם תסתכלו במקורות, הם סך הכל דיונים בפרומים, שזה לא מקור לחלוטין אמין...

צריך לבדוק את זה עם מומחה. למישהו יש את המייל של אבשלום קור?

פורסם
  • מחבר

האמת זה בדיוק הבן אדם לשאול שאלה כזאת

ההסברים שרשומים שם דיי מטופשים, גם הביטוי מטופש האמת

פעם שלישית טחינה, הולכים לעשות על האש בסוכה.

פורסם

כרגע מהאקדמיה לעברית (כן, עשו על זה דיון) לא ידוע מה מקור הביטוי. כנראה שהוא לא מאחת הסיבות שהוזכרו למעלה.

פורסם

טוב, מישהו מתנדב לערוך כראוי את הערך בוויקיפדיה או שאני אעשה את זה?

(כמובן בהנחה שהמקור שמעלי יותר אמין מהשאר. זה נכון, כן?)

פורסם

כמו שמישהו פה אמר זה עוות עלידי מעשהו דגנרט שבטח נכשל ב3יחידות אנגלית מ 3RD TIME I SCREAM ל 3RD TIME ICE CREAM

פורסם

כבר אמרנו שזה לא סביר להניח, וגם ההסבר השני לא סביר.

פורסם

זה אכן Third time I scream

פורסם

קצת בעיה להוכיח את זה מכיוון שזה לא ביטוי שייובא מחו"ל (חיפוש בגוגל מראה שאין בכלל ביטוי כזה), פה

http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3429627,00.html

רשום:

ולסיום: אנקדוטה נחמדת באדיבות מאיר דהן

בימי המנדט הבריטי העליזים, כשאנשים נתקלו ברחוב בחייל בריטי זו הייתה חוויה לא נעימה בדרך כלל. לכן, כאשר אדם נתקל באותו חייל פעמיים הוא היה אומר: "Third time I scream" ("בפעם השלישית אצרח"), שיכול להישמע כמו "בפעם השלישית - אייס קריס". וכך הגיע אלינו הביטוי האולטימטיבי "פעם שלישית - גלידה!"

פורסם

זה אכן Third time I scream

גם אני שמעתי את זה...

פורסם
  • מחבר

נשמע לא הגיוני,

בפעם השלישית אצרח, דיי מוזר, ספק אם היה ביטוי כזה בכלל

לפי דעתי המקור מאיזה עיתון, או סוג של פרסומת, משהו בסגנון

כמו שעוד 40 שנה ישאלו למה אומרים אני על הגריל ואז יזכרו שבובליל אמר את זה פעם............

:-\

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.

דיונים חדשים