פורסם 2007 באפריל 1018 שנים מישהו מכיר אולי איזה תוכנה ל K800I שאני אוכל להשתמש בפלאש שמובנה בטלפון בתור פנס?תודה.
פורסם 2007 באפריל 1118 שנים בפלאש המובנה לא תוכל לעבוד בתור פנס , כי הוא ישרף . אתה כן תוכל להשתמש בתאורה לאומדן מרחק , יהיה לך פנס בצבע אדום . [attachment deleted by admin]
פורסם 2007 באפריל 1118 שנים מחבר תיארתי לעצמי שאני לא אוכל להשתמש בפלאש אבל נתת רעיון נחמד שאפשר להשתמש באור האדום בתור פנס וגם לאומדן מרחק.(באמת זה יוכל להראות לי כמה אני רחוק מחפץ כלשהוא בס"מ ?)אני רוצה שהאור האדום יהיה דלוק כל הזמן ולא רק כמה שניות כדי לבדוק את המרחק..יש לך אולי תוכנה לזה? כי אני חיפשתי ולא מצאתי..
פורסם 2007 באפריל 1118 שנים זה פלאש קסנון. ממש כמו שיש במצלמות.זה נראה לך הגיוני שאפשר להפעיל את זה לטווח ארוך?
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים נכון אבל בעברית זה נקרא קסנוןhttp://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A7%D7%A1%D7%A0%D7%95%D7%9Fמילא אם זה היה המעבד שאין לו באמת שם עברי אבל לגז קסנון יש שם עברי.
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים זנון, לא קסנון. XE בתחילת מילה מבוטאת כ-"Z"אוי וי!!אמרתי קסנון במקום זנון, זה באמת משנה יואב?
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים נכון אבל בעברית זה נקרא קסנוןhttp://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A7%D7%A1%D7%A0%D7%95%D7%9Fמילא אם זה היה המעבד שאין לו באמת שם עברי אבל לגז קסנון יש שם עברי.קסנון זו לא מילה יותר עברית מטלפון או כימיה, העבודה שמישהוא רשם גירסא עיברית למילה היוונית במיקרה הזה, היא לא יותר מהמלצה, יכול להיות אפילו כי מי שעשה את העיברות היה עילג מידי כדי להבין אנגלית ( קורה לעיתים תכופות), זה לא שלדובר עיברית קשה להוציא צליל "זינון"
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים יש כללים איך מעברתים מילים והמילה XENO היא בכלל לא באנגלית ומעברתים אותה בתור קסנו.או שאתה מאלה שטוענים שאפשר גם לרשום "תלפון" בעברית?
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים אני מאלה שחושב שמי שמעביר מילה לטינית\אנגלו סקסית\סלבית לשמית אין לו מושג לא בשפה השמית ולא בשפה שממנה הוא מעביר.מאחר שזו לא מילה עיברית, אני במקרה הזה חייב לרשום זינון מאחר וככה מהגים אותה, אם למשל היינו מדברים על כימיה, זה לא משנה אם אתה רושם קימיה, או קימיא או קימסטרי, במקרה הזה יש מוסכמה נורמטיבית לאיך מהגים את המילה ככה שאתה מוגבל לסיומת יה.
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים זה לא קשור לאיך מעברתים, תלמד קצת עברית ותבין ש "כ" לא שווה ל "ק" וגם "ט" לא שווה ל "ת".
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים ברור שלא, גם הוגים את האותיות שונה, אבל המקרה הזה אתה בכל מקרה לא תהגה את המילה כפי שהוגים אותה במקור אז מה זה משנה?
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים כי יש חוקי עיברות בדיוק בשביל שלמילים תהיה צורה אחת ולא יהיה צורך לתהות מה זה "קמיסתריה".
פורסם 2007 באפריל 1218 שנים יש כללים איך מעברתים מילים והמילה XENO היא בכלל לא באנגלית ומעברתים אותה בתור קסנו. או שאתה מאלה שטוענים שאפשר גם לרשום "תלפון" בעברית? עד כמה שאני זוכר משיעורי לשון, טלפון היא מילה רשמית בשפה העברית, בדיוק כמו אקדמיה. אם היא לא הייתה, אז באופן תיאורטי, יכלת לרשום "תלפון". אוי וי!! אמרתי קסנון במקום זנון, זה באמת משנה יואב? לא, סתם כי יש לי נטייה לתקן אנשים שעושים טעויות (ועוד יותר לעורר ויכוחים על הטעות אם היא בכלל טעות ואני עלול לצאת )..
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.