פורסם 2005 במרץ 1020 שנים אהלן כולם..אני עושה עבודה באנגלית על השיר דיסקו אינפרנו ועדיין לא הצלחתי להבין תמשמעות של שתי המילים ביחד..מישהו אולי יכול לומר לי ?
פורסם 2005 במרץ 1020 שנים דיסקו אינפרנו זה בתרגום פשוט-(תופת, גהנום, שאול, כבשן) הדיסקו כבשן יודע? דיסקו יודע?(אני מניח שכן) קפיש?
פורסם 2005 במרץ 1320 שנים חע חע מתאים לי לא .. כבשן זה כינוי לאש שנמצאת בגהנום או משהו כזה .. בעיקרון התרגום המדויק לפי מורפקיס למילה Inferno זה ת??פ?ת, ש??או?ל, ג??יה?נ??ם ; כ??ב?ש??ן
פורסם 2005 במרץ 1320 שנים כבשן זה לא אש, כבשן זה תנור גדול.אף אחת מהמילים לא מתאימות למילה אינפרנו מאחר ואין תרגום ישיר של המילה הזאת לעברית (אין הרבה מילים בעברית שמתארים מצב), המילה מתארת מצב שבו יש אש חזקה מאוד בכל מקום (בתוך אזור מסויים), כמו בשרפה, להלכד בתור בית נשרף זה אינפרנו.מושלים את זה לגיהנום מאחר והדימוי של הגיהנום הוא של מקום מאוד חם שיש אש בכל מקום, דמוי הר געש.
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.