תרגום מסמכים לצרכים רשמיים - כללי - HWzone פורומים
עבור לתוכן
  • צור חשבון

תרגום מסמכים לצרכים רשמיים


idofr

Recommended Posts

הי שלום לכולם, אני צריך לתרגם את התעודת בגרות שלי לאנגלית.

עכשיו הבנתי מהנוטריון שלי שאני יכול להביא לו את זה מתורגם והוא בודק אמינות וחותם השאלה היחידה שלי היא האם העותק המתורגם צריך להיות באותו פורמט כמו המקור?

תודה

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

מה זאת אומרת אותו הפורמט? צריך להיות דף מתורגם עם כל התוכן מהתעודה ועם החתימה של העורך דין. ברגע שאתה מתרגם את המסמך והעורך דין חותם עליו הוא בעצם מאשר שהתוכן זהה. הפורמט לא חשוב לאף אחד. הרי מה שחשוב זה שהעתיקו את הציונים והשמות של המקצועות כמו שצריך.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

תודה, רק כדי להיות בטוח - לא מעניין אף אחד הסמלים וכל השטויות המצויירות על הדף, רק שכל המידע יהיה נכון ומתורגם טוב נכון?

אתה 100% בטוח בזה?

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

בעקרון נהוג שמצרפים צילום של המסמך המקורי. אבל בכל מקום שאני נתקלתי בבקשה לגליון ציונים תמיד מה שהיה חשוב זה הנתונים. שוב, ברגע שנוטריון חותם על זה הוא אומר בעצם המסמך הזה מאושר על ידי שהוא המסמך המקורי.

100% אף אחד לא בטוח. היחידים שיכולים לתת לך תשובה של 100% זה המוסד שאליו אתה אמור לשלוח את הנתונים. למיטב ידיעתי אין שום בעיה רק עם פירוט הציונים.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

תודה, אני הבנתי שנוטריון מספיק אבל אני יבדוק. מה ההבדל בעצם בין נורטיון לאפוסטיל? וגם תכלס, אני מרגיש גיליון ציונים לא רע מהאונ' הפתוחה (מקורי באנגלית) + ציון פסיכומטרי לא רע גם הוא (גם כן מקורי באנגלית) אז הבגרות קצת פחות מדאיגה אותי. אבל עדיין חשוב

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

סססעמק, עוד דברים לבדוק =/ יש לך מושג כמה עולה האפוסטיל הזה? נוטריון הבנתי שעולה משהו כמו 200 ש"ח לא כולל תרגום. זה גם קנס יחסית.

יש לי עוד שאלת דעה - בציון איפה שרשום נגיד ,טוב מאוד - 95, אין טעם לתרגם את הטוב מאוד נכון?

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

שוב, הגוף המוסמך שיכול לענות לך על הדברים האלה הוא הגוף שאליו אתה שולח את החומרים. ממליץ לך בחום להתייעץ איתם. בארה"ב לדוגמא המספרים הם אותם מספרים אבל הדרוג שלהם כמו טוב, טוב מאוד הוא שונה. לכן לפעמים מבקשים שתמיר את זה לציונים שלהם, ולפעמים לא. מומלץ מאוד לבדוק את זה איתם ביסודיות.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

זה שלא צריך להמיר אני יודע, הם בודקים את הבגרות שלך לפי מסד נתונים שלהם של צורת הבגרות בכל מדינה, אז זה כבר בדקתי, אני אמור להגיש רק תרגום השאלה היא אם אני יכול להעיף את הציון המילולי, למרות שתכלס, בכל מיקרה יש למטה המרה של הציון המילולי למה זה אומר מספרית

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.

×
  • צור חדש...