עבור לתוכן

מבקש הסבר: מאיפה הגיע הביטוי "לדפוק ברז" ?!

Featured Replies

פורסם

OK כל אחד יודע מה משמעות הביטוי ומה הוא אומר...

אבל למה דווקא "לדפוק ברז" ?

מה הקשר בין הברזה לדפיקת ברז?

אנחנו משתמשים בזה כ"כ הרבה... ואני לא חושב שהרבה יודעים מאיפה הביטוי הגיע...

מישהו יודע ?

:silly:

פורסם
  • מחבר

"הביטוי מקורו בערבית צפון אפריקנית- "ברז לו" (ברח לו מתחת ידיו). כתוצאה מכך הנגזרות: להבריז, לדפוק ברז"

מהההה...?

זה נשמע כ"כ הזוי ההסבר הזה.

מה קשור ערבית צפון אפריקנית? מה הקשר ברז לו?!

בעע.

פורסם

אני מקווה שאתה מבין שמדובר על ערבית מצרית,לובית,מרוקאית וכן הלאה.

לא סתם החתך האתני שבעיקר משתמש בביטוי הוא מזרחי.

פורסם
  • מחבר

אני מקווה שאתה מבין שמדובר על ערבית מצרית,לובית,מרוקאית וכן הלאה.

לא סתם החתך האתני שבעיקר משתמש בביטוי הוא מזרחי.

כן, הבנתי את זה...

יש מילה כזאת בערבית מצרית "ב?ר?ז" ?

פורסם

עוד נקודת מבט למילה להבריז

הברזה זוהי פעולה של הכנת הברגה לברגים או חידוש הברגה(השיניים של הבורג)

ומכאן אם נאמר להבריז הכוונה היא להכין את ההברגה של הבורג.

פורסם

[glow=red,8,700]הסיפור האמיתי:[/glow]

היה בחור בשם יוסי (או שקר אחר כלשהו) שקבע עם חברה שלו לעשות פעם ראשונה גורו-גורו.

יוסי היה בתול ולא ידע דבר ועניין, וגם הג'ונסון שלו היה מאוד דק ולכן הוא התבייש.

כדי לבוא עם קצת נסיון הוא החליט להתאמן בבית בבית, וכשחיפס משהו שיתאים בדיוק לג'ונסון הוא ראה את הברז במטבח.

אדיוט היה הבחור, וכשהתחיל לדפוק את הברז הוא נתקע שם בפנים, ואיך שלא התאמץ לא הצליח לצאת.

חברה שלו חיכתה וחיכתה ולבסוף התייאשה שחבר שלה לא הגיע (וגם לא יכל להודיע במיוחד), אלא דפק ברז (חה חה) ולכן היא הלכה לשכן ממול (בגלל שהיתה שרמוטה לא קטנה). וככה נגמר הסיפור העצוב של יוסי :'(

תודה על ההקשבה

פורסם

[glow=red,8,700]הסיפור האמיתי:[/glow]

היה בחור בשם יוסי (או שקר אחר כלשהו) שקבע עם חברה שלו לעשות פעם ראשונה גורו-גורו.

יוסי היה בתול ולא ידע דבר ועניין, וגם הג'ונסון שלו היה מאוד דק ולכן הוא התבייש.

כדי לבוא עם קצת נסיון הוא החליט להתאמן בבית בבית, וכשחיפס משהו שיתאים בדיוק לג'ונסון הוא ראה את הברז במטבח.

אדיוט היה הבחור, וכשהתחיל לדפוק את הברז הוא נתקע שם בפנים, ואיך שלא התאמץ לא הצליח לצאת.

חברה שלו חיכתה וחיכתה ולבסוף התייאשה שחברה שלה לא הגיע (וגם לא יכל להודיע במיוחד), אלא דפק ברז (חה חה) ולכן היא הלכה לשכן ממול (בגלל שהיתה שרמוטה לא קטנה). וככה נגמר הסיפור העצוב של יוסי :'(

תודה על ההקשבה

אפשר לומר על ההסבר הזה הרבה דברים שליליים, אבל הוא נשמע הרבה יותר הגיוני מההסבר של הערבית האפריקנית...

אני מקוה שהחברה הייתה כוסית לפחות.

פורסם
  • מחבר

[glow=red,8,700]הסיפור האמיתי:[/glow]

היה בחור בשם יוסי (או שקר אחר כלשהו) שקבע עם חברה שלו לעשות פעם ראשונה גורו-גורו.

יוסי היה בתול ולא ידע דבר ועניין, וגם הג'ונסון שלו היה מאוד דק ולכן הוא התבייש.

כדי לבוא עם קצת נסיון הוא החליט להתאמן בבית בבית, וכשחיפס משהו שיתאים בדיוק לג'ונסון הוא ראה את הברז במטבח.

אדיוט היה הבחור, וכשהתחיל לדפוק את הברז הוא נתקע שם בפנים, ואיך שלא התאמץ לא הצליח לצאת.

חברה שלו חיכתה וחיכתה ולבסוף התייאשה שחבר שלה לא הגיע (וגם לא יכל להודיע במיוחד), אלא דפק ברז (חה חה) ולכן היא הלכה לשכן ממול (בגלל שהיתה שרמוטה לא קטנה). וככה נגמר הסיפור העצוב של יוסי :'(

תודה על ההקשבה

תכלס .. חח נשמע יותר הגיוני.

ההסבר עם הערבית אפריקנית נשמע הזוי לגמרי..

פורסם

הפרוש של המילה לדפוק ברז ולהבריז בא לומר יותר על הנשוא של המשפט ולא על המבצע מכיוון שהנורמה שנשתרשה היא שכולם מבריזים / צריכים להבריז ובקיצור נורמת "הלא לצאת פראיר " לכן מי שהבריזו לו ( עשו לו הכנה "לברז" ) הוא פראיר או הוצג כפראיר ( אם תרצה"ככלי ריק")

המושג הזה בא דווקה מעולם המציאות היום יומית של ענף הבניה עם קונוטציה לחביות יין שהפעולה שבא מוציאים את היין מהחבית היא לתקוע ברז אל החור המיועד לכך ( הפקוק בשעם ) ממש לוקחים ברז ועם פטיש ( מעץ ) דופקים את הברז לחבית ומוציאים את היין .

לכן תדמיין לעצמך שיש הסכמה בן שני בני אדם ( נניח קבעו פגישה ) ואחד הבריז ( תקע ברז ) השני יתחיל להתבכיין ולהתלונן ( יצא ממנו "המיץ") ויעמוד ככלי ריק - גם מתלונותיו גם מכבודו ( הבריזו לו ) .

התופעה התחילה כסלג בענף הבניה ששם גם מחברים ברזים לתשתית אינסטלציה זמנית גם האמת היא פונקציה כלכלית .

פורסם

חחחח אהבתי את הסיפור על יוסי

פורסם
  • מחבר

הפרוש של המילה לדפוק ברז ולהבריז בא לומר יותר על הנשוא של המשפט ולא על המבצע מכיוון שהנורמה שנשתרשה היא שכולם מבריזים / צריכים להבריז ובקיצור נורמת "הלא לצאת פראיר " לכן מי שהבריזו לו ( עשו לו הכנה "לברז" ) הוא פראיר או הוצג כפראיר ( אם תרצה"ככלי ריק")

המושג הזה בא דווקה מעולם המציאות היום יומית של ענף הבניה עם קונוטציה לחביות יין שהפעולה שבא מוציאים את היין מהחבית היא לתקוע ברז אל החור המיועד לכך ( הפקוק בשעם ) ממש לוקחים ברז ועם פטיש ( מעץ ) דופקים את הברז לחבית ומוציאים את היין .

לכן תדמיין לעצמך שיש הסכמה בן שני בני אדם ( נניח קבעו פגישה ) ואחד הבריז ( תקע ברז ) השני יתחיל להתבכיין ולהתלונן ( יצא ממנו "המיץ") ויעמוד ככלי ריק - גם מתלונותיו גם מכבודו ( הבריזו לו ) .

התופעה התחילה כסלג בענף הבניה ששם גם מחברים ברזים לתשתית אינסטלציה זמנית גם האמת היא פונקציה כלכלית .

אווו..זה נשמע הכי טוב ומדויק!

תודה :)

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.

דיונים חדשים