עבור לתוכן

איך מסנכרנים תרגום?

Featured Replies

פורסם

דבר ראשון אני רוצה להגיד מראש, לא להתחיל להתלונן על ווארז, תרגומים זה דבר חוקי מסיבה מאוד פשוטה שבני אדם "עושים" אותם לבד ומפיצים ב"רישיון חופשי".

אז ככה, יש לי תרגום לגירסא שונה, ואני רוצה לסנכן אותה לגירסא שיש לי, חשבתי שזה יהיה מספיק פשוט עם bsplayer להגיד לו לקפוץ שני שניות אחורה ובזה נגמר הסיפור, אבל מסתבר שזה בכלל לא קשור, וההפרש קשור לפריימים או לkbps וכל השיט הזה שאין לי מושג מה אומר...

למי שיש הסבר שטיפה נוגע לווארז, לא לכתוב אותו פה! אפשר לשלוח לי מסרים... אני לא רוצה שהתארד הזה יתלכלך.. ;D

תודה רבה :)

פורסם

אתה צריך לפתוח את זה בכתבן ואז לסנכן את זה ידנית וזה משהו שיקח לך כמו יומיים ואתה תשתגע כנראה באמצע :)

פשוט תגיד תגירסא שיש לך ונמצא לך כבר תרגום זה לא כזה קשה :P

פורסם
  • מחבר

נראה לך באמת שמישהו יעבור את כל הטקסט וישנה את המספרים?

בטח אפשר לשנות את ה KBPS וכל השטויות האלה ב dobsub או איך שקוראים לזה... אני לא מבין בזה, בגלל זה אני שואל ;D

פורסם

תוריד Time Adjuster

אתה פשוט מתאים את המילה הראשונה בתרגום למילה הראשונה בסרט וככה אתה עושה גם במילה האחרונה... וזה עושה את העבודה לבד...

פורסם
  • מחבר

תודה :-*

פורסם

בעזרת : Subtitle Workshop

חפש בגוגל...... :xyxthumbs:

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.

דיונים חדשים