פורסם 2007 בנובמבר 2618 שנים מעתה אל תאמרו DiskOnKey , אימרו ה?ח?ס?ן נ?י??ד. מעתה אל תאמרו פורט ( Port ), אימרו פ??ת?ח?ה .. מעתה אל תאמרו דונגל ( Dongle ), אימרו ת??ק?יע? . מעתה אל תאמרו גאדג`ט , אימרו ח?פ?יץ. מעתה אל תאמרו רינגטון, אימרו נ?ע?ימו?ן. מעתה אל תאמרו סאגווי, אימרו ר?כ?ינו?ע?. ומעתה אל תאמרו " יישום" או " אפ לי קציה ", אלא ה?ח?ל?ה. ת??ק?ר?יש? , ולא ג`ל לשיער. ר?ג??ש??ת , ולא אלרגיה. ג??ח?ל?ת , ולא אנטראקס. מ?צ?ב??ע? , ולא טוש (צבע) ת??צ?ר?ף , ולא פאזל. מ?צ?ל?ה - אדם העושה לו מנגל, "ממנגל". יש לומר ת??ק?ל?יף, ולא פילינג. יש לומר ת??ח?פ??יף, ולא שמפו . יש לומר ג??ל?ג??ש??ת, ולא סקייטבורד . יש לומר א?ל-ר?יח?, ולא דאודורנט. וכן יש לומר צ?י?מ?נו?ת, ולא אנורקסיה (ויש להדגיש שבלי ניקוד: ציימנות). וכמובן, מעתה אימרו מ?ר?ש??ת?ת ולא אינטרנט חלילה. עברית קשה שפה
פורסם 2007 בנובמבר 2618 שנים הרכינוע זה תרגום נחמד אבל לעומת זאת חפיץ זה פשוט תרגום רע, פחות שמרנות לא תזיק. דרך אגב טראנס בעברית זה חירגון, מהיום אימרו "שילמתי פאקינ' 90 ש"ח על מסיבת חירגון, פעם זה היה עולה הרבה פחות".
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.