איך כותבים "באופן מאולתר" באנגלית? - כללי - HWzone פורומים
עבור לתוכן
  • צור חשבון

איך כותבים "באופן מאולתר" באנגלית?


00000

Recommended Posts

I assert that certain limitations can make an artist create creations improvisedly, בלה בלה בלה דברים שכתבתי.

אגב מייקרוסופט כותבים שהמילה improvisedly היא טעות. מפגרים.

נשמע עקום.

I assert that certain limitation can make an artist improvise (his creations). you don't really need to add the part in brackets as its is implied by the rest of the sentence

"can force an artist to improvise" would be even better.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

זה המשפט הראשוני המלא:

I assert that certain limitations can make an artist create creations improvisedly and invest more time planning them before start working.

מצטער על האנגלית העקומה אבל זאת הרמה של המורה, בכל מקרה, אני לא יכול להאשים אותה שלא השקעתי בתחביר למידה עצמית.

זה יהיה יותר טוב?

I assert that certain limitations can force an artist to improvise his creations and invest more time planning them before start working.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

I assert that certain limitations can force an artist to improvise and invest more time planning before he starts working.

תיקונים קלים.

אני הייתי מתנסח בצורה שונה, אבל המשפט הזה נכון תחבירית. הקישור בין שני חלקי המשפט לא הכי מוצלח אבל אני משער שהוא מספיק טוב לצרכים שלך.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

תיקונים קלים.

אני הייתי מתנסח בצורה שונה, אבל המשפט הזה נכון תחבירית. הקישור בין שני חלקי המשפט לא הכי מוצלח אבל אני משער שהוא מספיק טוב לצרכים שלך.

לא רק שהוא לא הכי מוצלח הוא אפילו הפוך, אם מישהו מאלתר, איך יכול להיות שהוא משקיע (יותר) זמן בלתכנן? :nixweiss:

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

זה סלנג אבל אולי זה יעזור לך.. כשאומרים WING IT זה מין אלתור כזה.. לעשות משהו בלי הכנה.

WOW, what a beautiful shot

yea, thanks, i was winging it

גם ^

הרעיון הוא שבאנגלית יש המון דרכים להגיד משהו ולו הקטן ביותר...

בגלל שזאת שפה כ"כ עשירה ויפה אתה צריך למצוא לך סגנון מסויים - ולא לכתוב דברים מילולית בצורה אנאלית ויבשה כ"כ(ושאף אחד לא יצחק![תרתי משמע ;D])

לגבי ההערה שלך על - כעובד צוות תרגום VS CLIP 08 אני חייב לציין שלא אהבתי אותה, אבל אני מבין מאיפה היא באה :P

בהצלחה.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

לא רק שהוא לא הכי מוצלח הוא אפילו הפוך, אם מישהו מאלתר, איך יכול להיות שהוא משקיע (יותר) זמן בלתכנן? :nixweiss:

צודק, כדאי להוסיף משהו בסגנון :

to improvie during the creation priocess.

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.

×
  • צור חדש...