עזרה בתרגום - רשתות ואינטרנט - HWzone פורומים
עבור לתוכן
  • צור חשבון

עזרה בתרגום


raphael

Recommended Posts

היי חבר'ה....

יש לי טקסט בעברית. אני צריך שמישהו יתרגם לי אותו לעברית שאני יבין.... :s07:

תודה מראש

"בנוסף לתאימות עם LDAP, לספרייה הפעילה יכולות נוספות ותאימות כגון : האינטגרציה הקרובה של שירותי הספרייה למתחמים בחלונות (Windows Domains) ושירותי תרגום השמות (DNS Domain Name Services).

האינטגרציה של שירותי הספרייה למתחמים בחלונות היא המפתח ליכולת הגידול של שירותים אלה.

אבטחת הספרייה הפעילה, אימות משתמשים, ובקרות גישה, גם הם אפשריים בזכות האינטגרציה של התחומים למדריך/ספרייה. בעוד שהגישה הזאת עובדת היטב, הרי שהאינטגרציה של הספרייה הפעילה למתחמי מכתיבה את הצורך של שימוש בשירותים של הספרייה הפעילה כאשר בוחרים לעבוד במערכת ההפעלה 2000 .

האינטגרציה של שירותי DNS למתחמי היא מאפיין שעושה את העיצוב והיישום של ספרייה פעילה גם למסובכים וגם לפולשניים עבור תשתיות הרשת הקיימות בארגון.

כמו כן חשוב לציין, כי שמות המתחם בחלונות חייבים להיקרא באופן זהה לשמות המתחם ה- DNS-יים (טווחי שמות - namespaces)

אותו השם ה- DNS-י משמש הן לצורך תרגום כתובת ה- IP והן כשם המתחם בספריה הפעילה."

קישור לתוכן
שתף באתרים אחרים

ארכיון

דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.

×
  • צור חדש...