פורסם 2007 בנובמבר 2918 שנים אני כותב גרועה באנגלית ולתרגם -Links Crossbow training=אימון החץ וקשת של לינק -שלדעתי פחות טוב בהרבה מזלדה יריות את SSB בכלל דבילי לתרגם לעברית אז מאריו מכות הרבה יותר קליט
פורסם 2007 בנובמבר 2918 שנים וככה גם נראים התרגומים לשמות סרטים.ואם כבר טרחת לתרגם - CROSSBOW = קשת מוצלבת.ליביו
פורסם 2007 בנובמבר 2918 שנים וככה גם נראים התרגומים לשמות סרטים.ואם כבר טרחת לתרגם - CROSSBOW = קשת מוצלבת.ליביונראה לי התרגום זה רובה קשת, אני זוכר מהתקופה של ה D&D, ככה הם תרגמו את זהווליאם טל מי שזוכר גם
פורסם 2007 בנובמבר 3018 שנים אפשר להשתמש ב2 השמות. קשת מוצלבת זה היותר מדויק מביניהם. וקרירין - למראת שלא עשית את זה - היה יכול ליהיות גדול לראות אותך כותב: רוע מקומי - קורות המטריה ליביו
פורסם 2007 בנובמבר 3018 שנים :lol: אני דווקה היתי כותב RE-UC וזהו כמו שאני כותב תמיד השם של המשחק איך שלא תתרגם נישמע גרועה ולא מוכר בעברית זה לא כמו SSB שכולם מבינים שאני כותב תשם מאריו מכות אני מיתכוון לסופר האחים המכסחים או איך שלא מתרגמים אותו במדויק
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.