פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים אנחנו צריכים להשתלט על התרגומים של נמלטים ואבודים כדיי לקבל הכרהכבר פנה אליי מישהו מהאתר, עכשיו אנחנו כבר שלושהבברכהצוות התרגמים של Hwzone
פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים אני מציע לך (בחום) לשנות את "השם" של "הצוות" אם אתה לא רוצה לקבל תביעה בזמן הקרוב.
פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים הוא אמר כמו..הוא לא אמר מה השם...אני היית עוזר עם לא הייתי דיסלקט..אני כותב מהר מאוד אבל יש לי שגיאות כתיב...עם אתם צרכים עזרה במקורות וכאלה אני ישמח לעזור..הה ובאתר או משהו אני גם יכול לעזור.
פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים הנחת שאכפת לי מהשם של איזשהו "צוות" תרגום כתוביות שבחיים לא שמעתי עליו אפילו.
פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים בברכה צוות התרגמים של Hwzone יפה שמנהל מדבר ככה חחח מה עשיתי הפעם? יש מבין?
פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים יש מבין? הבנתי... 1+1.... קשה קשה ...הנחת שאכפת לי מהשם של איזשהו "צוות" תרגום כתוביות שבחיים לא שמעתי עליו אפילו.אז כנראה שאתה לא רואה סידרות טלוויזיה במחשב עם תרגום...בגלל ש-Qsubs זה צוות חדש יחסית של מתרגמים ברמה גבוה (יחסית..) שמתרגמים ממש מהרוכמעט כל המתרגמים הטובים נמצאים שם.
פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים מחבר תודה לירןסתם נעשה את זה בשביל הקטע,אני יכול להשיג כל סידרה שהיא כמה דקות אחרי שהיא משודרת בחו"לאחרי זה עדיף שנארגן את התרגום האנגלי, אפשר משמיעהניסיתי לתרגם פרק של נמלטים, לקח לי מעל שעתיים ואפילו לא הגעתי לחצי, אז אפשר לחלק את זהאם יש 200 שורות ואנחנו ארבעה, כל אחד יקבל 50 שורות שזה ממש לא בעיה...צריך למצוא לנו שם, חשבתי על צוות המתרגמים של Hwzone ככה נקבל גם תמיכה מהאתר.בכל מקרה זה סתם רעיון שחשבתי עליו
פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים מחבר אז אני ארד מהרעיון, כי רציתי חסות של האתרשמפה כולם ירידו תרגומים, אין לי כח לעלות ל torec וכל אלו
פורסם 2006 בנובמבר 2119 שנים "אל תרוצו לפני החמור" . liiight טוען שכתוביות זה דבר לא חוקי.מה גורם לך לחשוב ששכפול התסריט של הסרט/סדרה ללא אישור היה אי פעם חוקי?שוב פעם, זה ממש לא נכון. זה שבוחרים להתמקד דווקא בהורדת אתרי הסרטים עצמם, זה משהו אחר. אבל כתוביות זה לא חוקי בדיוק כמו סרטים/סדרות וכו'.
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.