פורסם 2006 במאי 619 שנים הארי פוטר לא כדאי בשבילו משום ששם יש המון מילים ממוצאות כמו - עור במוסלינגף שיקוי פולימיצי וכל מיני דברים בסגנון של עולם הקסמים. אבא שלו יקרה את הדברים ויחשוב שזה מילים בשפה האנגלית, והם לא שר הטבעות אפילו בעברית ספרים קשים.
פורסם 2006 במאי 719 שנים פה בארה"ב כמעט 90% מכל הטלויזיות יש להם כתוביות אפילו אם אין לך כבלים או לווין, וזה למה?!לברים, ולחירשים וזה פשוט גאוני בטלויזיה שלי עכשיו אני יכול לשים אותה על mute ואז זה יהיה soft mute ואם עוד פעם אני ילחץ זה יהיה mute וברגע שאני עושה את זה יהיה כתוביות להכל !!פרסומות, כל סרט, תוכנית הכל והאמת אני לא אוהב כתוביות אפילו בעברית אני גם אוהב נקי אבל דווקא כתוביות באנגלית יעזור יותר
פורסם 2006 במאי 719 שנים אני בדיוק הייתי בחופש הגדול שהיה בארה"ב והכתוביות האלה זה הדבר הכי מצחיק שאי פעם ראיתי. זה נראה כאילו מישהו כותב אותן תוך כדי צפייה. עשרות שגיאות כתיב, מילים חסרות וגם באות באיחור. דוגמא: על המסך : Hey chris, how's it going? מתחילות להופיע כתוביות(כמו במכונת כתיבה, אות-אות) עד שנוצר הכיתוב Hei Chris? how'2 it @3 go ing?
פורסם 2006 במאי 719 שנים לגבי השגיאות אני לא בטוח כל מקום זה אחר אבל יש את הזמן המתנה הזה ממתי שאומרים למתי שאתה באמת שומע
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.