פורסם 2006 במאי 319 שנים הונדה ולא אונדה, היונדאי ולא יונדאי, bmw ולא ב אמ וו, מרסיידיס ולא מרצדס, סובארוו ולא סוברו. למבורגהיני ולא למבורגיני. קיצור לא חסר, אבל ראסמי גם אני לפעמים חוטא וממציא לפורשה כל מיני הוויות, אבל כל עוד זה בצחוק ושאני מדבר עם אנשים שלא מבינים אם תצליח לשכנע ישראלי אחד לבטא "su-ba-ru סו-בא-רוו" במקום סוברו אתה מלך, בחיים לא שמעתי ישראלי מבטא את זה ככה, בפעם הראשונה שהייתי בארה"ב ושמעתי אותם מבטאים את השם בצורה הזאת הייתי בשוק .. אבל ככה באמת מבטאים אותו
פורסם 2006 במאי 319 שנים זה באמת (באמת) לא משנה איך אומרים, העיקר שמבינים וזה נוח.כבר קשה לי לחשוב על שם שבעיברית לא קיבל שינוי.ישראלית | מקורסובארO| סובארUPורשה\Fורשה| Pורשנייק| נייקינבידייה| אנבידייה
פורסם 2006 במאי 319 שנים נייק ונייקי זו בעיהבאירופה, באנגליה למשל, קוראים לזה נייק. בארה"ב נייקי.כל השאר נכון
פורסם 2006 במאי 319 שנים אהםHonda ו- Hyundai הן שתי חברות שונות.אתה כנראה מתכוון לזה ש-Hyundai מבטאים כ"הונדאיי".לא, בקוראנית יונדאי אומרים "הונדא" ולא "יונדאי"
פורסם 2006 במאי 319 שנים CARTER אתה טועה.BMW, זה בכלל בגרמנית, אז זה כן "בע-אמ-וו"ומרצדס, זה כן מרצדס, מקום השם בכלל בספרדית.תבטא את השם נכון, ולא באנגלית.וזה porsche, בגרמנית זה "פורשע" (אם נשאיל ניקוד מהיידיש)
פורסם 2006 במאי 319 שנים הידעתם?ישראל היא המדינה היחידה שבה מותג המכוניות KIA, מוצג כ"KAYA", ולא כ"קי-אה". כנראה חשבו שככה זה נשמע יותר טוב, וככה זה היה מוכר יותר טוב.
פורסם 2006 במאי 319 שנים RKבראסמי אפשר להגיד פורשע אבל יותר נכון להגיד פורש.לגבי מרצדס, Mercedes שאל פעם סוכן של החברה או משהו כזה, בלי קשר שבכל תוכנית אפשריתמבטאים מרסיידיס.בכל מקרה אל תחפש לנקד לפי שפות זרות, ואז לבטא בעברית זה לא ילך.תכתוב מצידי מרפדס, אבל שאתה הוגה את זה, תהגה את זה כמו שצריך.ע"ע - דרמל - הוגים DREMEL ולא DARMEL.
פורסם 2006 במאי 319 שנים מין הסתם, פורשה זה בגרמנית ואתה אמור לבטא את זה בגרמנית... זה פורשע, לא יעזור, אתה מתווכח עם עובדות/לגבי המרסיידס אתה צודק, זה שם ספרדי, לכן זה ככה.וגם ברור שזה דרמל...
פורסם 2006 במאי 319 שנים הונדה ולא אונדה, היונדאי ולא יונדאי, bmw ולא ב אמ וו, מרסיידיס ולא מרצדס, סובארוו ולא סוברו.למבורגהיני ולא למבורגיני.אתה שוכח שאתה מדבר על שמות שהם לא באנגלית ולכן הכללים של אנגלית לא תקפים במיוחדלמשל "בה אמ ווה" זה הרבה יותר קרוב לאיך שאמורים לבטא את זה כי זה השמות של האותיות בגרמנית (וכן אני שאלתי גרמנייה כי זה עניין אותי לפני חודש)
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.