Art Tatum פורסם 2013 באוקטובר 14 Share פורסם 2013 באוקטובר 14 בזמן האחרון נתקלתי גם כמה פעמים במילה "אכסון" במקום "אחסון".אחסון = מחסן.אכסון = אכסניה.אפשר אולי להשתמש במילה "אכסון" כדי לתאר "אירוח" אתרים למשל, אבל בשום אופן אי אפשר להשתמש בה לתאר אחסון מידע פרטי.מה גם ששימוש במילה אכסון כשאפשר פשוט להשתמש במילה אירוח רק תיצור בילבול מיותר.מבחינתי אפשר ורצוי למחוק את המילה אכסון(מלשון אכסניה) מהמילון המדובר.זה נקרא אצלך מדריך לעברית ?אם או עם ,אתה צוחק על זה מתבסס אצלך כל השפה ?יש לך רק שתי הודעות בפורום אז אני מניח שאין לך מושג כמה טעויות מתרחשות בפורום עם "עם" ו"אם". קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
לוח שנה פורסם 2013 בנובמבר 12 Share פורסם 2013 בנובמבר 12 יש לך רק שתי הודאות בפורום אז אני מניח שאין לך מושג כמה טעויות מתרחשות בפורום עם "עם" ו"אם".אני מקווה שזו טעות שלך.. קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
Art Tatum פורסם 2013 בנובמבר 12 Share פורסם 2013 בנובמבר 12 טעות נדירה, לא בסיסית. לפחות טרחתי לתקן כשהטעות הובאה לתשומת ליבי. והרי זאת בדיוק מהות הדיון. קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
ssib פורסם 2013 בדצמבר 2 Share פורסם 2013 בדצמבר 2 משהו קטן המציק לי כבר יותר מידי זמןמחיר, יכול להיות גבוה - ובמקרים רבים, במיוחד בארץ, הוא אכן כזה.אישה, יכולה להיות גבוהה - ואם לא, יש עקבים P: .מחיר, לא יהיה גבוהה. לעולם לא. קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
QttP פורסם 2013 בדצמבר 2 Share פורסם 2013 בדצמבר 2 מה שאת מתארת הוא מקרה פרטי של הוספת ה' אחרי כל הברה מנוקדת בסוף מילה. כמו גוף שני בעבר. אני רואה הרבה אנשים כותבים "אמרתה, הלכתה". למרות שבמקרה הזה זו טעות כפולה, כי ב"גבוה" הה' לא מנוקדת. הניקוד מתייחס להברה שלפניה. צריך לומר GAVOAH ולא GAVOHA. כמעט אף אחד לא מדייק בזה. קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
Gil28 פורסם 2013 בדצמבר 2 Share פורסם 2013 בדצמבר 2 אחד הדברים שמציקים לי זה יידוע סמיכות. הסומך מקבל את ה' הידיעה ולא הנסמך. כך יש לומר נעלי הבית ולא הנעלי בית. קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
ag43 פורסם 2013 בדצמבר 2 Share פורסם 2013 בדצמבר 2 אא"כ מדובר על מונח. עקרונית "הכרטיס מסך" זה תקין. QTTP - לא נכון. יש פתח גנובה מתחת ל"ה". קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
Art Tatum פורסם 2013 בדצמבר 2 Share פורסם 2013 בדצמבר 2 אחד הדברים שמציקים לי זה יידוע סמיכות. הסומך מקבל את ה' הידיעה ולא הנסמך. כך יש לומר נעלי הבית ולא הנעלי בית. נכון, אבל זו גם פונקציה של הגדרה. מבחינה לוגית אתה יכול להגדיר את החפץ כמשתנה "X" ואז לעשות בו שימוש כקבוע. כשילוב של מילים בתוך משפט יש לומר כרטיס המסך. וכמונח קבוע יש לומר ה"כרטיס מסך". הכל שאלה של הגדרה. גרמנית למשל היא שפה שנוהגת להמציא מילים מאוד ארוכות שמורכבות מכמה מילים. דבר הנעשה בעוד שפות אחרות(אומנם לא באותה המידה כמו בגרמנית) ונקרא באנגלית: Compound words. וכך יוצא שבגרמנית יש מילים כמו: Lebensabschnittpartner Unabhaengigkeitserklaerungen Freundschaftsbezeigungen Rechtsschutzversicherungsgesellschaften Kaftfahrzeug-Haftpflichtversicherung Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän Siebentausendzweihundertvierundfünfzig Bezirksschornsteinfegermeister ואיך אפשר בלי rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz המפורסם. (המילה הזאת כל כך ארוכה שמנוע הפורום עצמו כבר לא יכול שלא לחתוך אותה) ועוד רבים רבים רבים!!!! אחרים... אתם יודעים מה, מעכשיו אני אתחיל ליצור compound words גם בעברית. כרטיסמסך. ליבותמעבד. תתפורום. UPYOURS אליעזר בן יהודה. קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
QttP פורסם 2013 בדצמבר 2 Share פורסם 2013 בדצמבר 2 QTTP - לא נכון. יש פתח גנובה מתחת ל"ה".תודה, שכחתי את המונח המדויק. אך תחשוב שנייה - מה זה אומר בדיוק? איך צריך לבטא? קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
Gil28 פורסם 2013 בדצמבר 2 Share פורסם 2013 בדצמבר 2 כמו שכתבת פתח גנובה היא תנועה שבאה לפני העיצור האחרון, כמו 'ידוע' או 'פתוח' קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
rk666 פורסם 2014 בספטמבר 26 מחבר Share פורסם 2014 בספטמבר 26 שמח שאחרי 9 שנים יש מישהו שקורא את זה. וזה עדיין בסטיקי קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
רמי אשכנזי פורסם 2015 בספטמבר 9 Share פורסם 2015 בספטמבר 9 חשוב לי לציין שלפעמים אני מתבלבל בין המושגיםלתעותלתהות האם גם אתם?למי שלא יודעלתעות זה לאבד את הדרךלתהות זה לרצות לדעתולטעות זה לעשות דבר לא נכון קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
Gil28 פורסם 2015 בספטמבר 9 Share פורסם 2015 בספטמבר 9 אתה תועה או טועה? קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
רמי אשכנזי פורסם 2015 בספטמבר 9 Share פורסם 2015 בספטמבר 9 אני תוהה אם זה בצחוק?בכל אופן אני בעד האשכול הזהיש כאלה שיותר חזקים בעברית ושבאנגלית הם יותר חלשים,לדוגמא.ואני עד עכשיו מופתע לדעת שבאנגלית להתחיל לצלצל זה to go off כי ההגיון אומר שאם משהו מופעל למשל הפעלת שעון כדי שהוא יצלצל אז זה צריך להיות to go on, כי אני רגיל שבמכשירי חשמל on זה מופעל.https://www.facebook.com/morfix/photos/a.10150705673850528.379394.301504250527/10153640660955528/?type=1&theaterונחזור לשפה העבריתלמי שלא יודע אני רושם פה לטובת כולםלשון זכר זה אלהלשון נקבה זה אלולשון זכר עתיד יתמודדולשון נקבה עתיד תתמודדנהאני מאוד אהבתי את התוכנית של הפרופסור אבשלום קור של הגיע הזמן לשון.אבל אני עד עכשיו לא הצלחתי להבין איך בעברית מבחינה הבנה במי שלא מומחה סרדין זה טרית?http://www.morfix.co.il/pages/ravmilim/%D7%A1%D7%A8%D7%93%D7%99%D7%9Fנגיד אני שואל את המוכר במכולת, סליחה האם יש לך קופסת טריות ?איך המוכר יהיה בטוח שאני מתכוון לקופסת סרדין ולא למשל לקופסה של הגבינה המותכת לחלקים משולשים הטריה?זאת שאלה טובה שאין לי תשובה עליה.ויש לי שאלה נוספת חשובה, שאני שם פה קישור איך אני עושה ששאר הדברים שאני רושם פה לא יכנסו אל הקישור ?ןמי עוד מעוניין להשתתף פה?אני מקווה שאין בעיה עם הקישור הזה.https://www.facebook.com/avshalomkor/posts/900753136679916או לפחות לרשום פה איך לפי דעתו צריך להגיד נהג אוטובוס במילה אחת ומי יודע אולי המילה הזאת כן תכנס לשפה העברית העכשווית.ודרך אגב למי שלא יודע אינטרנט בעברית זה מרשתת. קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
bennash פורסם 2017 בינואר 4 Share פורסם 2017 בינואר 4 תגובה לפוסט למטה: "וואלה אחשלי דקור תמחשב בנדר ואם לא עזר תטביע אותו בים של מלשינים למה אחר כך הוא יפתח עלייך אח יקר מניסיון" קישור לתוכן שתף באתרים אחרים More sharing options...
Recommended Posts
ארכיון
דיון זה הועבר לארכיון ולא ניתן להוסיף בו תגובות חדשות.